Sudski tumač

Prevoditeljske usluge sudskog tumača – za područje Istre

putem naše agencije možete doći u kontakt s osobom koja će za Vas obaviti prijevod
ovjeren ili neovjeren na (hrvatski, talijanski ili njemački jezik; ostali jezici na upit):

Ovjerom prijevoda dokumenta sudski tumači potvrđuju istovjetnost prijevoda sa
njegovim originalom. Ovjereni prijevod mora sadržavati tekst potvrde, mjesto i datum
prijevoda, broj koji odgovara rednom broju Dnevnika prijevoda i ovjera odn. potpis i otisak pečata sudskog tumača.

Prijevodi i ovjere svih vrsta općih tekstova, osobnih i drugih dokumenata; prijepisi
ocjena, prijevodi diploma i potvrda - potvrde o prebivalištu, potvrde o nekažnjavanju,

prijevodi tehničke dokumentacije, pravne dokumentacije, dokumentacije trgovačkih društava,

prijevodi kataloga i promotivnih materijala, prijevodi iz područja prava i građevinarstva.

Obračun teksta (sukladno Pravilniku o stalnim sudskim tumačima u RH)

Pisani prijevodi obračunavaju se po normiranom retku od 50 znakova.

Najmanja obračunska jedinica je jedna normirana kartica s 30 redaka.

U obračun retka ulazi svaki otkucani znak (slovo, interpunkcija, formula, znakovlje).

Visina nagrade iznosi:
za prijevod sa stranog jezika na hrvatski jezik i za prijevod s hrvatskog na strani jezik, za svaki redak 5,00 kuna bruto;
za prijevod s jednog na drugi strani jezik npr. sa njemačkog na talijanski jezik, za svaki redak 5,00 kuna bruto;
za ovjeru teksta obračunava se 30% na cijenu obavljenog prijevoda;
za hitan prijevod obračunava se 50% na cijenu obavljenog prijevoda.

Prijevodi s ovjerom sudskog tumača - za prijevod svjedodžbe ili diplome o završenoj školi ili fakultetu odn. za prijevod prijepisa ocjena položenih ispita, uvjerenja o nekažnjavanju,imovnom stanju, uzdržavanju članova domaćinstva, odnosno drugim podacima koji služe za ostvarivanje prava iz socijalnog osiguranja odobrava se popust u iznosu od 30%.

Isporuka prijevoda

Prijevodi se mogu isporučiti kao ovjereni ispisi na papiru, kao neovjereni ispisi na papiru, putem e-maila u obliku kopije prijevoda; original ovjerenog prijevoda iznimno može biti poslan poštom ili dostavom na području RH i šire.

Doris Ritossa, prof.

Bračka 39

HR - 52440 Poreč
e-mail: Doris.Ritossa@gmail.com

Sudski tumač za njemački i talijanski jezik u Poreču. Položen ispit za sudskog tumača za njemački i talijanski jezik pri Županijskom sudu u Puli, 2007. godine.
Obrazovanje: Filozofski fakultet Zagreb